PER L'ANNO CORRENTE SI CONFERMA QUANTO GIA' DISPOSTO PER L'ANNO PRECEDENTE

Comune di TERMENO SULLA STRADA DEL VINO

Delibera del consiglio comunale relativa alle aliquote e detrazioni ICI 2011, approvata il 25.11.2010 con n° 62.

 

- omissis -

                                il Consiglio Comunale                                                                                           der Gemeinderat

                                          delibera                                                                                                                  beschliesst

 
  1. l’applicazione dell’imposta comunale sugli immobili per l’anno finanziario 2011 avviene come segue:

  1. die Anwendung der Gemeindeimmobiliensteuer für das Finanzjahr 2011 erfolgt wie nachstehend:

    a) l’aliquota ordinaria viene determinata (ugualmente come per l’anno 2010) nella misura del 5 per mille per tutti gli immobili senza distinzione della loro destinazione;

    a) der ordentliche Steuersatz wird (gleich wie für das Jahr 2010) mit einem Steuersatz von 5 Promille für alle Liegenschaften, ohne Unterschied ihrer Zweckbestimmung, festgesetzt;

    b) la detrazione d’imposta di cui all’art. 8, comma 3 del D.Lgs. dd. 30.12.1992, no. 504, come sostituito dall’art. 3, comma 55 della Legge dd. 23.12.1996, no. 662, rimane, anche per le unitá immobiliari con destinazione abitazione classificate nelle categorie catastali A1, A8 e A9 determinata fino a concorrenza dell’imposta dovuta per la unità immobiliare adibita ad abitazione principale del soggetto passivo, compreso le pertinenze;

    b) der Steuerabsetzbetrag laut Art. 8, Absatz 3 des Stv Gesetzesdekretes vom 30.12.1992, nr. 504, wie ersetzt mit Art. 3 des Gesetzes vom 23.12.1996, Nr. 662, bleibt, auch für die in den Katasterkategorien A1, A8 und A9 eingestuften Wohngebäude bis in Höhe des gesamten geschuldeten Steuerbetrages für die Gebäudeeinheit die vom Steuerschuldner als Erstwohnung genutzt wird, inbegriffen das Zubehör, festgesetzt;

  1. di introitre l'imposta sull' apposito capitolo 0030, art. 01 di entrata iscritto in bilancio

  1. die Gemeindeimmobiliensteuer auf dem eigenen Kapitel 0030, Art. 01 der Einnahmen eingeschrieben im Haushalt zu vereinnahmen;

  1. di pubblicare per estratto nella Gazzetta Ufficiale la presente deliberazione concernente la determinazione dell’aliquota dell’imposta comunale sugli immobili.

  2. di dare atto che contro la presente deliberazione ogni cittadino ai sensi dell’art. 79, comma 5 del T.U.O.C. (art. 54 della L.R. del 04.01.1993, n. 1 e art. 17 della L.R. del 22.12.2004, n. 7), può presentare opposizione alla Giunta Comunale entro il periodo dei dieci giorni di pubblicazione della stessa all'albo comunale; entro 60 giorni dalla data di esecutività della presente deliberazione può essere presentato ricorso alla Sezione Autonoma di Bolzano del T.A.R.

  1. gegenständlichen Beschluss, betreffend die Festsetzung des Steuersatzes der Gemeindeimmobiliensteuer, auszugsweise im Amtsblatt der Republik zu veröffentlichen.

  2. ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass gegen diesen Beschluss von jedem Bürger, gemäß Art. 79, Absatz 5 des geltenden E.T.G.O. (Art. 54 des R.G. vom 04.01.1993, Nr. 1 und Art. 17 des R.G. vom 22.12.2004, Nr. 7), innerhalb der zehntägigen Veröffentlichungsfrist Einspruch beim Gemeindeausschuss erhoben werden kann; ferner kann innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit dieses Beschlusses bei der Autonomen Sektion Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtshofes Rekurs eingereicht werden